The ethereum.org Translation Program has been reside for over two years, and we’re excited to share a few milestones we’ve got hit since its inception, in addition to a few of our plans for the long run.
Since we launched the initiative in 2019, over 2,000 group members have contributed, translating a complete of two.8 million phrases to this point!
Due to all this exercise, ethereum.org is now out there in 37 totally different languages.
Whereas English continues to be the first language seen on the positioning (88% of whole web page views), site visitors to translated pages is rising as effectively and has greater than tripled since final 12 months:
A few of the latest progress we’ve got made:
- In December 2020, we introduced the creation of content material variations 2.0+. Due to our translators, 19 languages have already been translated to model 2.0 or above.
- We’ve expanded our translator sources and up to date all public references to the Translation Program. For extra info on become involved, go to the Translation Program web page on the web site.
- Our group of translators has additionally been concerned in translating the Ethereum Staking Launchpad, an effort that launched earlier this 12 months and is at present out there in 17 languages.
- We not too long ago organized translation teams to permit our translators to attach with one another and the ethereum.org crew extra simply. There are at present ten translation teams reside on our Discord server, with new ones being added on request. Get in contact with us on Discord if you need to hitch!
Lastly, the newest growth we want to announce right this moment…
New content material variations
We’ve revealed new content material variations, containing pages on ethereum.org which have not too long ago been added to the web site or considerably up to date.
Along with importing new content material for our translators, we’ve got additionally damaged out the prevailing content material variations into extra granular buckets. This may permit translators to deal with high-impact content material, just like the homepage, in additional approachable chunks of labor. This permits contributors to succeed in milestones extra simply and permits us so as to add translated content material to the web site faster.
The brand new content material variations are divided as follows:
Homepage and website navigation
Use Ethereum and key Study pages
Use case and Contributing pages
Developer documentation (foundational matters)
Developer documentation (Ethereum tech stack)
Developer documentation (superior matters)
Normal pages and extra Study pages
Be part of our venture and begin translating!
With Q3 coming to an finish, we’re already trying forward on the subsequent quarter and past.
Yow will discover a few of our plans and proposed initiatives under. We recognize contributions from the group, in addition to suggestions and concepts. If you want to become involved or suggest areas we might concentrate on sooner or later, please ship us a message at firstname.lastname@example.org.
We’re increasing the scope of the Translation Program past ethereum.org content material to incorporate different vital content material within the Ethereum ecosystem.
At first, we’re exploring the choice of translating related weblog posts from the Ethereum Basis weblog.
Extra details about this initiative can be revealed on ethereum.org and the ethereum.org Discord.
Know of priceless group sources that you simply imagine we should always translate? Please tell us!
All of the progress we’ve made to this point couldn’t have been potential with out our superb translators, which is why we’re exploring higher methods to acknowledge them.
The primary of such initiatives is an growth of our POAP program, the place translators are in a position to declare totally different POAPs primarily based on the variety of phrases they’ve translated this 12 months.
Extra details about our POAP program
In This autumn this 12 months, we’re planning on including translator leaderboards and an acknowledgment web page to the Translation Program web page, which can permit us to function all of our contributors on the web site, in addition to spotlight a few of our excellent translators.
We will even be exploring issuing credentials and different types of endorsement for key contributors, so tell us what you’d worth most!
Translation Program sources
Shifting ahead, we’ll proceed to construct out our translator sources, to be able to present them with as a lot details about collaborating in this system and utilizing Crowdin as potential.
This may permit for simpler onboarding of latest translators and supply our contributors with extra context on translation conventions, terminology and project-specific directions, making their work simpler, in addition to resulting in increased high quality and extra constant translations.
Along with sources for translators, we’ll create documentation detailing the workflow and translation course of, with the purpose of supporting different translation initiatives within the Ethereum ecosystem. The objective right here is to construct out a playbook with step-by-step tips on launching and managing a translation program, in order that extra Ethereum tasks add internationalization help.
2021 has been a productive 12 months, and the Translation Program has seen important development. We’re actually grateful for the extent of help we’ve got acquired and wish to thank all of our translators for serving to us make ethereum.org accessible to everybody.
If you wish to become involved, you will discover extra info on get began on our Translation Program web page, be part of our Discord server or be part of our venture in Crowdin.